Kabaneri of the Iron Fortress 02 - Une obscurité sans fin

Encore deux-trois explications nécessaires, cliquez sur l'article pour tout savoir. Et aussi, je cherche désespérément un timeur, postulez ici svp.
Sansnom devient Sans-nom pour plus de clarté, et devient Mumei dans le deuxième ass (on fera une v2 de l'ep 1 ou on corrigera sur les BD).
Pour Hayajiro, qui désigne toutes les forteresses, on l'a traduit en "forteresse à grande vitesse" dans cet épisode et sera abrégé en FGV dans les prochains.
Une voiture, dans le langage "ferroviaire" désigne le wagon transportant des passagers. Wagon étant réservé au transport de marchandises.
J'ai décidé d'enlever la majuscule à kadavre, après tout y en a pas à humain :p
C'est une v1, on rajoutera les karaokés sur la v2 (là y a juste un petit typeset)
Koutetsujou - Dédié 10bits
Social